苹果老总Cook华盛顿大学2015毕业演说新普京娱乐平台,三篇坚定自己人生信念的文字

一、《每个人都会死,但不是各种人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

大部的人望而生畏的不是物化

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

蓦然回首才发觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

您未曾真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

根据某家医院的探讨

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

做客了一百名临终前的老前辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要他们想起

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

他俩人生中最大的缺憾是如何

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差一些任何的人回应的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是有关她们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关她们没做过如何

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

如若我有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

您留存的说辞是如何

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是干活

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

然后等待周末和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

即使我知道的不多

但有件事我懂

那就是——天生我材必有用

并且自己要向具有的黑人朋友们道歉

因为自身再也心中无数假装

了不起的民权运动首脑马丁·路德·金

她有一个梦

是老大梦有着她

不是人们拔取梦想

而是期待拔取人们

据此自己的题材是——

你是还是不是有胆略抓住这一个选上你的只求

老大属于你 撼动你的期望

抑或你会接纳眼睁睁地瞧着它溜走

自我近年才精晓一项有关飞机的真相

充裕让人惊讶的真情

自家跟一位的哥聊天

她报告我有好多司乘人士以为搭飞机很危险

他说 事实上

飞机待在本地上反而更惊险

她说因为飞机在该地上

生锈 故障 零件老化的快慢

比在半空飞行时快很多

自己后来思想

对啊 很有道理

因为飞机是为了在半空飞行而生的

似乎人类是为着活出心中的梦想而生的

就此人生在世最难受的

也许就是百年在陆地行走

从未

起飞过

图▕  网络

一大半的人都会怕遭窃贼

她们会在半夜潜入你的家里偷东西

但您的心坎其实也有一位小偷

专偷你的只求

他的名字就叫“猜疑”

一经您看到它请马上报警

别让它如同孩子

因为它是通缉犯

杀过的冀望比战败还多

她戴着种种假面

就像是个病毒 会令人盲目 差异

令人变成“有点哥”

“有点”是那些惊险的

你了然什么样是“有点”吧

社会上不乏那种全方位都“有点”的人

有点想要转换跑道

有点想要考一百分

有点想要有好身材

那是很粗略的数学难题

借使您所有都只是“有点”想

您也只会“有点”达到你想要的目的

你的指望是何许

是什么激起了梦想的火花

你无法只是“有点”想要

你必须用生命去追求

经过会很勤奋吗

是的 会很惨淡

从不走后门 你会跌倒许多次

然则有何人在意四次

你若是记得一件事——

世界上从不平滑的山

哪个人想要登上山顶

哪个人就务须先爬过陡峭的山巅

奇迹你会倍感压力

您会灰心丧志

但让我报告您

大导演Steven·斯皮尔伯格曾三度被影视大学拒绝

一次 但她从不扬弃

著名主持人欧普拉被电视机公司开掉

说他不切合进入电视圈

但他从不废弃

天后碧昂斯曾被乐评说他不会歌唱

他还曾罹患忧郁症

但他绝非丢弃

折腾与批评都是已毕出色的先决条件

那就是那个世界运行的规律

哪个人都不例外

因为有痛楚才是人生

但您可以挑选愁肠的系列

是迈向成功的伤心

抑或遗憾终身的伤痛

想听听我的提出呢

做,就对了

人生就是上帝赐予我们的礼品

为此别搞砸了

过去无法定义你此人

因为前景的每一刻你都是崭新的温馨

从而请把握当下

奇迹你必须先试着跳跃

才能在坠下的历程中羽翼渐丰

您必须在时间为止前得了,

因为人生没有加时赛

也无从重来

本身精晓自家听起来像是在唠叨说教

要是你不佳用那份礼品

那么你不然而看不起你自己

也是看不起全球

你的心尖埋藏着什么样

新发明 新点子

有如何解药 技能

你可以带给这一个世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在那首歌里每个人都是歌星

所以拿起迈克风 鼓起勇气

在那人生的戏台上不遗余力演唱

您恐怕不能回去过去再也开首

但您可以从明天先导创办全新的结局

二、《写下您最大的缺憾》

咱俩放了一个黑板在London市主旨一整天(叫来往的游子写下自己“最大的不满”):

自身很害怕很害怕失利呢

本人后悔浪费了那般多时间然后拒绝了无数空子

自家最大的缺憾是自个儿从小平昔想要做的事

时刻飞逝这大致就是社会风气上最糟的感觉到呢

(没有提请上MBA)

(没有检索自己的冀望)

自我的爱人从事各行各业而自己很难跟每个人都保持联系

直接到最后我都无家可归若是我从没侵凌那一个早已在自身身边的人可能我不会陷入至此

我想做过多过多事但我直接没空去做

自家做的具有事情都像是备案一贯不是自己真正想做的

(没有提请医高校)

(待在自家的舒适圈)

当黑板被写满了五花八门的故事,大家发现大致所有的缺憾都有个共同点:

(没有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(没有积极加入)

(没有)

(没有在我爸离世之前让他抱抱外孙子)

(没有当一个更好的朋友)

那么些一瓶子不满都是有关没有抢走机会,都是关于没有讲出的真心话,都是关于没有追求的盼望!于是大家给了他们板擦:

那到底的黑板是自家想达到的意况是个自己想去努力的大方向

尚无坚定不移自己对章程的来者不拒我的不满没有了

一定充满希望意思是满载着机会

(重新早先)

每日都是个新的起来,快去做那多少个不做会让您后悔的事!

(重新伊始)

《总会有人改变世界的——这厮恐怕就是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:深蓝的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

据此自己必须学会自己明辨是非,那是一种探索,也是一个进度。我从父母,从教堂,以及从本人内心深处学到的道德观念,指导我走上了属于自己的追究之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各种人都曾走过寻找自己信仰和价值的历程,但那价值不只来自于她们的阅历和环境,也毫无疑问来自他们的心扉。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来说,完成学业就象征着一段历程的起来。发现自己,创设自己,重造自己,都在那么些随时开头。你要找到自己的价值,并在生活中遵循它们。你要物色你的北极星,那也表示选拔。有时候很简单,有时候却很难,有时则会让您困惑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

自家知道生活中的自己是何等的,我也直接持有着一个宏大的目的,那就是用我自己的全力让除本人以外的一对人过得更好。但自己觉着,工作就是干活。工作有工作的价值,我也想过要改成世界,但那项事业只应占用我工作以外的光阴,而不是在办公里。但Jobs却不这么觉得,他是一个理想主义者,他用她的章程让自己想起了自家年幼时的想法。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

俺们信任一个具有传统并衷心为其交付的合营社真正可以变动世界。个人也一如既往可以。这厮唯恐是您,也亟须是您!结束学业生们,你们的历史观卓殊要害。它们是您的北极星。它会为您解释你进步的意思。否则,它就只是一个行事!对于工作以来人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你面临的挑衅是付得起房租和食物,并且所做的事是天经地义的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

所以,找到你的北极星吧!让它引导你在生存和劳作或者说你一生一世贡献的工作。但自己前几日狐疑,你们其中的片段人对此不感兴趣。有质疑精神是常规的,越发是在华盛顿。在当今以此时期你们也有理由狐疑。记住,持可疑态度是件好事,但太过猜疑的人一再会成为愤世嫉俗的人。她们会觉得无论是何人说了如何的事,他们的初衷都值得质疑,他们的为人都该被思疑。假诺你拼命寻找的话,你会发觉她们实在是在撒谎。莫不那就是我们生存的社会风气,不过完成学业生们,这是你们要改成的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

比如说像甘地、杰基•罗宾森,比如马莎•格拉姆、爱因斯坦,比如AmeliaEarhart和Miles
戴维斯。直到现在,这一个人依然激励着大家,提醒大家要为内心深处的价值而活,已毕大家最神圣的佳绩。他们让大家深信任何工作都有可能。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

故而那就是本身想从库比蒂诺带给您们的,伟大的提升是唯恐的。不管你挑选了如何的工作,生活周围总会又批评和奚落。它们可能会前功尽弃你的心底,但无非有好意图却碌碌无为的人也一致糟糕。马丁•路德•金在一封书信里写到:大家的社会要求转移的不仅是恶人说的脏话,也要好人们骇人听闻的默不作声。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

你不可以只做一个路人,你须要参加到那个世界的舞台上。那世界有过多标题亟需去化解,不公道现象须要被终止。很多个人还在碰着迫害,很多疾患仍待治疗。无论接下去你要做怎么样,这些世界都亟需您的能量,必要您的来者不拒,需求你对发展的殷切追求。不要回避危害,也别无视批评和奚落,历史很少屈服于某个人,但别忘了,它有时实在会投降于某人!此人也许是你,应该是你,也必须是您!

收拾修改于18年0十月14日21:38

相关文章

Post Author: admin

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注