苹果老板CookWashington高校二零一六结业解说,三篇坚定本身人生信念的文字

一、《每一种人都会死,但不是种种人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

大多数的人心里依旧害怕的不是已逝世

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

忽地回首才察觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

您未有真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

依照某家医院的研究

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

拜会了一百名临终前的先辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要他们纪念

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

他俩人生中最大的缺憾是什么样

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差十分的少全体的人应答的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是有关她们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关她们没做过怎么着

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

只要小编有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

你留存的说辞是如何

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是干活

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

下一场等待周六和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

固然如此自个儿知道的十分少

但有件事笔者懂

那便是——天生小编材必有用

并且笔者要向全部的黄种人朋友们道歉

因为本身再也无法假装

巨大的民权运动首脑马丁·路德·金

她有一个梦

是老大梦有着她

不是大家采用梦想

而是期待选用大家

故此本人的主题素材是——

你是或不是有胆略抓住那几个选上你的梦想

那几个属于您 撼动你的只求

大概你会挑选眼睁睁地看着它溜走

自身多年来才晓得一项关于飞机的真实意况

老大令人惊愕的事实

本人跟一人的哥聊天

他告知作者有非常多旅客认为搭飞机很惊恐

他说 事实上

飞机待在地方上反而更危急

他说因为飞机在本地上

生锈 故障 零件老化的快慢

比在空间飞行时快非常多

作者后来心想

对啊 很有道理

因为飞机是为了在半空飞行而生的

就疑似人类是为着活出心中的梦想而生的

就此人生在世最痛心的

或者正是一辈子在大陆行走

从未

起飞过

图▕  网络

大比很多的人都会怕遭窃贼

她俩会在半夜三更潜入你的家里偷东西

但你的心头其实也可以有一人小偷

专偷你的盼望

她的名字就叫“嫌疑”

要是您看到它请立即报告警察方

别让它好像孩子

因为它是通缉犯

杀过的希望比退步还多

他戴着种种假面

就如个病毒 会让人盲目 差异

令人产生“有一点哥”

“有一点点”是十一分危急的

你明白怎么样是“有一点点”吧

社会上不乏这种全套都“有一些”的人

有一点点想要调换跑道

有一些想要考玖拾叁分

有一点想要有好身形

那是很轻便的数学难点

一经您任何都只是“有一些”想

您也只会“有一些”到达你想要的对象

你的愿意是何等

是何许激起了期待的火舌

您不可能只是“有一些”想要

您无法不用生命去追求

经过会很劳苦吗

是的 会十分的惨淡

一直不捷径 你会跌倒许数次

唯唯有哪个人在意几遍

您假设记得一件事——

世界上未有平滑的山

何人想要登上山顶

何人就无法不先爬过陡峭的山脊

不时候你会倍感压力

你会灰心丧志

但让本人告诉你

大发行人Steven·斯PeelBerg曾三度被电影和电视大学拒绝

叁次 但她并未有扬弃

无人不知主持人欧普拉被电视机集团开掉

说他不相符步向电电视演职员圈

但他从没丢弃

天后碧昂斯曾被音乐商量说她不会唱歌

她还曾罹患顾虑症

但她并未有遗弃

折腾与研讨都以产生卓绝的先决条件

那便是那么些世界运维的法规

哪个人都不例外

因为有缠绵悱恻才是人生

但您能够选取难过的花色

是迈向成功的哀痛

要么缺憾生平的伤痛

想听听笔者的建议呢

做,就对了

人生便是上帝赐予大家的赠礼

就此别搞砸了

过去不大概定义你此人

因为前景的每一刻你都是斩新的温馨

据此请把握当下

一时你必须先试着跳跃

技能在坠下的长河中羽翼渐丰

你不可能不在岁月停止前得了,

因为人生未有加时赛

也无计可施重来

自家通晓自家听上去疑似在唠叨说教

假若您倒霉用那份礼品

那么你不可是看不起你自个儿

也是看不起海内外

你的心田埋藏着哪些

新发明 新点子

有如何解药 才干

你可见带给那一个世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在这首歌里每一个人都以艺人

故而拿起Mike风 鼓起胆子

在那人生的舞台上海南大学学力演唱

你可能不可能回来过去再度初阶

但您能够从现行反革命始发创办全新的后果

二、《写下你最大的缺憾》

我们放了二个黑板在London市主旨一全日(叫来往的行人写下本身“最大的可惜”):

自己很恐怖很恐怖失利呢

作者后悔浪费了这么多时光然后拒绝了好多火候

本人最大的缺憾是自个儿从小一向想要做的事

时刻飞逝这大约正是社会风气上最糟的以为呢

(未有提请上MBA)

(未有搜索自身的企盼)

本人的恋人从事各行各业而作者很难跟各样人都保持联系

直白到最后自个儿都四海为家要是小编从未危机那么些已经在本身身边的人或许本身不会陷于至此

本人想做过多过多事但本俗世接没空去做

自家做的兼具事情都疑似备案一直不是本人真正想做的

(没有提请工大学)

(待在本人的安适圈)

当黑板被写满了琳琅满指标传说,大家开掘大概全数的缺憾都有个共同点:

(未有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(未有积极参预)

(没有)

(未有在自个儿爸谢世在此之前让他抱抱外甥)

(未有当二个更加好的仇人)

这几个一转心瓶不满都以有关未有抢劫持飞机缘,都以有关未有讲出的金玉良言,都是关于未有追求的指望!于是大家给了她们板擦:

那到底的黑板是小编想达到的场馆是个自己想去努力的来头

从没持之以恒自身对章程的热忱小编的缺憾没有了

一定充满希望意思是满载着机缘

(重新伊始)

天天都以个新的发端,快去做那么些不做会让您后悔的事!

(重新初步)

《总会有人改造世界的——这厮唯恐就是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:浅碧绿的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

于是作者不能不学会自个儿明辨是非,那是一种搜求,也是二个经过。小编从父母,从事教育工作堂,以及从自家内心深处学到的道德思想,引导作者走上了属于自身的研商之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各样人都曾走过寻觅自个儿信仰和价值的进度,但这价值不只来自于他们的阅历和意况,也确实无疑来自他们的心坎。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来讲,结束学业就代表着一段历程的开始。开采自身,营造自个儿,重造本身,都在这几个时刻初叶。你要找到本人的股票总市值,并在生活中遵循它们。你要探究你的北极星,那也代表采用。临时候很轻便,临时候却很难,不常则会让您猜疑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

自个儿明白生活中的本身是何等的,我也直接持有着二个壮烈的指标,那正是用自家要好的努力让除本身以外的有的人过得越来越好。但本人觉着,工作正是专门的学业。工作有职业的价值,作者也想过要改成世界,但那项职业只应占用笔者职业以外的光阴,并不是在办公室里。但乔布斯却不这么以为,他是贰个理想主义者,他用她的章程让自身想起了自己年幼时的主张。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

咱俩信任二个兼有古板并殷切为其送交的营业所真正能够改变世界。个人也大同小异能够。此人或者是你,也务必是你!毕业生们,你们的思想十一分入眼。它们是你的北极星。它会为你解释你前进的意思。不然,它就只是一个干活!对于工作以来人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你面对的挑衅是付得起房租和食物,而且所做的事是没有错的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

故此,找到你的北极星吧!让它教导你在生存和行事大概说你生平贡献的劳作。但自己今后猜忌,你们个中的某个人对此不感兴趣。有困惑精神是寻常的,极其是在Washington。在现今以此时期你们也可以有理由疑惑。记住,持狐疑态度是件善事,但太过狐疑的人一再会成为愤世嫉俗的人。她俩会以为无论何人说了哪些的事,他们的初心都值得狐疑,他们的格调都该被疑忌。假设您努力搜索的话,你会发觉他们真正是在撒谎。兴许那便是我们生存的社会风气,但是结业生们,这是你们要改造的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

诸如像甘地、杰基•罗宾逊,举个例子Martha•格Lamb、爱因Stan,比如AmeliaEarhart和Miles
戴维斯。直到未来,这个人依旧激励着大家,提醒大家要为内心深处的市场股票总值而活,达成大家最圣洁的上佳。他们让大家相信任何事情皆有希望。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

之所以那正是自身想从库比蒂诺带给您们的,伟大的前进是唯恐的。不管你挑选了如何的职业,生活周围总会又讨论和奚落。它们可能会前功尽弃你的心底,但仅独有好意图却浑浑噩噩的人也同样不好。马丁•Luther•金在一封书信里写到:大家的社会要求转移的不仅仅是恶人说的脏话,也要好大家骇人听别人讲的沉默。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

您不可能只做一个第三者,你必要参加到那几个世界的戏台上。那世界有为数相当的多难点亟待去消除,有失公正现象须要被终结。很三人还在饱受迫害,非常多病痛仍待医疗。无论接下去你要做什么,那个世界都亟需你的能量,须要你的满腔热情,供给您对前进的热切追求。不要回避危害,也别无视批评和嘲讽,历史相当少屈服于某一个人,但别忘了,它临时实在会屈服于某个人!此人大概是你,应该是您,也必须是您!

整理修改于18年010月四日21:38

相关文章

Post Author: admin

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注